Between Night and Dawnのジャケット写真

歌詞

Moon Isn’t Enough

Mira Aizawa

Don’t tell me the moon is beautiful

That’s not how it reaches me

What I want isn’t language

It’s simple: you being here

If I sound heavy

Ask what brought me here

You don’t get to light the fire

Then act like it’s not real

No pretty lines

No careful poetry

Just quiet company

And honesty

If I step out into the night

Don’t turn it into war

You know my corners

You know my door

I don’t need vows in the air

Or promises to keep

I need the room to feel warmer

When the city falls asleep

Call it too much

If that makes it neat

But you changed the way my heart

Learns what it needs

No pretty lines

No careful poetry

Just quiet company

And honesty

If I step out into the night

Don’t turn it into war

You know my corners

You know my door

I’m not asking for forever

I’m asking for something true

If that’s not here—

Don’t pretend it is

No pretty lines

Just something real

If I drift out into the night

Let it stay gentle

You know my name

You know my door

Moonlight’s nice

But it’s not enough

  • 作詞者

    古式

  • 作曲者

    古式

  • プロデューサー

    古式

  • グラフィックデザイン

    古式

  • ボーカル

    Mira Aizawa

Between Night and Dawnのジャケット写真

Mira Aizawa の“Moon Isn’t Enough”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

夜と朝のあいだには、
誰にも見えない時間がある。

眠れないまま迎える深夜。
言葉にならなかった想い。
過ぎ去った恋の余韻。
窓の向こうで少しずつ色を変える空。

『Between Night and Dawn』は、
そんな境界の時間を描いたジャズ・バラード・アルバムです。

アンバー色の灯りが残る深夜から、
静かに差し込む朝の光まで。

スモーキーなジャズ。
都会の夜景。
遠ざかる記憶。
そして新しい朝への予感。

一曲ごとに異なる物語を紡ぎながら、
アルバム全体でひとつの夜を旅するような作品になりました。

グラスの氷が静かに溶ける音。
タクシーのテールランプ。
深夜放送から流れるメロディ。
夜明け前の窓辺に残るシルエット。

それぞれの景色は違っていても、
そこに流れる感情はひとつです。

孤独。
後悔。
優しさ。
赦し。
そして希望。

夜が終わるからこそ、
朝は美しい。

夜はいつか終わる。
けれど、その夜に感じた鼓動は消えない。

『Between Night and Dawn』は、
夜明けへ向かう心の記録です。

アーティスト情報

"