※ 試聴は反映までに時間がかかる場合があります。
※ 著作権管理事業者等が管理する楽曲は試聴できません。
「再会の約束」の英詩バージョンです。日本語を翻訳で英詩にした場合、メロディーに対する歌詞が足りないので、新たに英詩を追加して完成させています。
作曲者として、日本人的なボーカル表現を保ちながら英語で歌わせてるように音声合成ソフトを調整しています。英語だからといってアメリカ人の歌い方を完全にマネすることなく、日本的な歌い方を随所にちりばめています。ネイティブな英語による歌唱力だけにこだわらず、この曲の本来の趣旨通りの表現となる歌い方になるように調整しました。英語だからといって日本人の感性を保つJ-POPであることを意識して制作しました。あくまでJ-POPです。
当プロジェクトは「J-POPを247カ国へ音楽配信できる仕組み」+「感情まで表現してコンピューターが歌う音声合成技術」によるものです。 想いが強いためか、一曲が長くなってしまい、時代に即していないことや、往年の極太サウンドのシンセサイザーと極太サウンドの録音機材で制作していますので、流行の音ではないですが、こういう人もいるんだと聞き流してください。 マイク:作詞家、作曲家、編曲家、ピアニスト、シンセサイザー奏者、ギタリスト、プログラミング、ジャケット用グラフィックデザイナー、音楽制作等で次期株式会社みらいネットサーブ代表取締役。
mirai net serve