※ Preview may take some time.
※ Preview is not available for songs under copyright collective.
「未来からのクレッシェンド」は、ツインレイという2人の間で経験する、離れている時間さえもひとつの流れとして捉え、強く磨かれていく時間を現しています。
鼓動のように重なっていく響きは、再会へ向かう高まりではなく、目に見えない次元で続いている同調のリズム。
音が留まっているように感じられる余白は、断絶ではなく、音楽用語のフェルマータのように保たれた時間。
それぞれの歩みの中で熟成される静かなプロセスを象徴しています。
会えない時間もまた、ひとつのクレッシェンド。
過去と未来と今が常に同時に在り続けるさまを音として描いた作品です。
【時空を超えて響く「生きていく理由」】
当たり前の毎日が、ふとした瞬間に輝き出す。
そんな経験をしたことはありませんか?
この歌詞には、「クレッシェンド(だんだん強く)」と「フェルマータ(停止・延音)」という対照的な音楽用語が、人生の節目として使われています。
★未来から生まれたクレッシェンド★
本来、エネルギーは未来→今→過去へ向かって流れています。
未来という、在るべき喜びの世界から生まれる鼓動はまるでクレッシェンド。何もない白い地図を広げ、希望に向かって加速していく「始まり」のエネルギー。
★過去から見つけたフェルマータ★
立ち止まり、あの日から変わらない「大好きな気持ち」を再確認する、静かだけれど強い確信。
ツインレイたちは「サイレント期間」というものを体験します。
お互いの魂の成長過程において、終わりではない一旦停止を経験することで、魂からの選択とは何なのかを思い出します。
この両方があるからこそ、私たちは「今」を強く踏みしめることができるのだと感じさせてくれます。
【「会いたかった」という魂の叫び】
私たちは日々、見えない明日にもがき、孤独を感じることもあります。しかし、そんな苦しい時間を経てようやく出会えた「君」という存在。その喜びは単なる偶然ではなく、長い時間をかけた必然だった―
「一番に会いたかった」という素直な告白は、聴く人の心にある「大切な誰か」や「忘れられない思い出」を強く揺さぶります。
【「今」を愛することの難しさと尊さ】
夢を追うことや、遠くの理想を見つめることはできても、足元にある「今この世界」を愛するのは意外と難しいもの。
自分を支えてくれる人の温もり、沈む夕日、昇る朝陽。
そんな何気ない景色を「美しい」と思えるようになったのは、そばに君がいてくれたから。自分を肯定してくれる君という存在がいたから。
「強さ」とは一人で戦うことではなく、誰かからもらった愛を糧に、この世界を肯定することなのだと教えてくれます。
この歌は、孤独な「旅人」だった主人公が、愛を知ることで「表現者」へと変わっていく成長の記録でもあると思います。
もし今、あなたが「見えない明日」にもがいているのなら、
空を見上げて、この歌を思い出してみてください。
どんな星に生まれても、
どんな夢物語の中でも、
私たちは「出会うべき光」に向かって歩いていける。
そんな勇気をもらえる一曲です。
The Divine Child of Amaterasu (one of the most significant deities in Japanese mythology, representing the Sun). A conductor of vibration to raise collective vibrational frequency of this planet earth resonating with energy of cosmic consciousness. Being the embodiment of love, writing blog posts sharing her personal stories or insights since 2000. In 2010, a certain psychic person told her that she was born as the divine Amaterasu child. Having her soul gone through its journey to Lyra, Sirius and Pleiades, she recognised herself connecting with energy of Princess Ototachibana (the wife of a mythical Japanese prince Yamato Takeru) has happened. This awareness brought her to declare her commitment, to be a living embodiment of Princess Ototachibana and do something for the better future of Japan together with Yamato Takerus divine energy, at the area said to be the birthplace of Princess Ototachibana. Now she works to bring Amaterasu wills into life with Princess Ototachibanas divine energy.
現在は、楽曲制作を中心に活動中。音と言葉を通じて、誰かの心に届く表現を。
hinomotonokuni