03 絶望期のわたし
部屋に黄昏が装着する
都市には行くあてのない蝿が装着する
わたしの心中を装うものは
いつ行方不明になったのだろう
絶望期に入ったわたし
自分を納得させられない
永久に変わらず 信じられるものは何かと
わたしはそれを探し出せない
以前、わたしが想像した一つの太陽
私は知っている 夜を追い払った太陽は 夜には現れない
私は知っている 夜を追い払った太陽は 夜には現れない
中にも外にもない
わたしは家が見つからない孤児みたいに
家を想像することもできない
中にも外にもない
わたしは生まれつきの盲人のように あなたが見えない
あなたの姿を想像できないの
中にも外にもない
いままで絶望的でなかった人間は詩を書ける
中にも外にもない
いままで絶望的でなかった人間は詩を書ける
わたしはあなたを汚してしまった
03 我进入了绝望的时期
房间里装着黄昏
城市里装着无头的苍蝇
我心里装的东西
不知道在什么时候不翼而飞
我进入了绝望的时期
我无法说服自己
什么东西可以恒久不变,值得信赖
我无法找到它:
以前我想象中一颗太阳
驱散夜晚的太阳在夜里不出现,我知道
驱散夜晚的太阳在夜里不出现,我知道
里面也没有,外面也没有
我像一个孤儿找不到家
找不到对家的想象
里面也没有,外面也没有
我像一个天生的盲人看不见你
说不出你可能的样貌
里面也没有,外面也没有
从来没有绝望的人会写诗
里面也没有,外面也没有
从来没有绝望的人会写诗:
我玷污了你
03 I Am in a Period of Desperation
The room contains the dusk
And the city contains aimless flies
What my heart contains
Went away I don’t know when
I have entered a period of desperation
I can’t convince myself
That there is something that is unchanging, reliable and lasts forever
I can’t find it
The sun that I used to imagine
The sun that drives out the night doesn’t appear at night, I know
The sun that drives out the night doesn’t appear at night, I know
It is neither inside nor outside
I’m like an orphan who cannot find home
Or imagine it
It is neither inside nor outside
I’m like someone born blind who cannot see you
Let alone describe what you look like
It is neither inside nor outside
No one writes poetry in desperation
It is neither inside nor outside
No one writes poetry in desperation:
I defiled you
- 作詞
チェン・シージャン
- 作曲
チェン・シージャン
海朋森 の“絶望期のわたし”を
音楽配信サービスで聴く
ストリーミング / ダウンロード
- 1
春風
海朋森
- 2
新都の人
海朋森
- ⚫︎
絶望期のわたし
海朋森
- 4
毎日の進軍
海朋森
- 5
白昼に押し入る
海朋森
- 6
出生から現在まで
海朋森
- 7
わたしたちのバラード
海朋森
- 8
見つけた
海朋森
- 9
わたしは来世を望まない
海朋森
- 10
幸せの歳月はいつも短い
海朋森
四川省の成都出身、男女5人組のバンド「ハイパーソン」の3枚目となる最新アルバムを日本限定発売。ベルリンのハンザスタジオでレコーディングを敢行し、2020年夏に中国で発売して以来、ライブツアーチケットが入手困難になるなど中国で最も注目を集める若手バンドの一つ。ボーカルのチェン・シージャンが放つ文学的な歌詞と、バンドメンバーによる緻密なアンサンブルが織りなすサウンドは、海を超えて世界に羽ばたくに違いない。
アーティスト情報
海朋森
音楽レーベルMaybe Mars所属。 2015年にデビューアルバムをリリースし、その後ヨーロッパツアーも果たす。ベルリンのハンザスタジオでレコーディングを敢行した「成長小説」を2020年の夏にリリース。ボーカルのチェン・シージャンが放つ文学的な歌詞と、バンドメンバーによる緻密なアンサンブルが織りなすサウンドは、海を超えて世界に羽ばたくに違いない。 <コメント> 初めてこのアルバムを聴いたときは衝撃を受けた。中国にこんなにもクールなロックバンドがいたのかと。何より、バンドアンサンブルが素晴らしい。 日本語の対訳歌詞はボーカルのチェン・シージャンと共に推敲を重ねたもので、彼女の高い文学性を日本語でも再現することができた。 喜多直人 (PANDA RECORD)
PANDA RECORD