この広大な宇宙の共鳴のひとつであることをのジャケット写真

歌詞

この広大な宇宙の共鳴のひとつであることを

こかげ

風が葉を躍らせるとき

震えているのは 葉だけではない

川が石を愛撫するとき

流れているのは 水だけではない

Lorsque le vent fait danser les feuilles

Lorsque la rivière caresse les pierres

自然は語らない

それなのに 絶えず歌い続けている

木漏れ日のリズムに身をゆだねて

忘れていた感覚が 目覚めてゆく

La nature ne parle pas, elle chante sans cesse

Des sensations oubliées s’éveillent en nous

心をそのメロディに調和させるとき

私たちは思い出す

万物が織りなす形状波動のなかで

この広大な宇宙の

共鳴のひとつであることを

Portés par les onde

S de forme de la création

Et l’une des résonances de ce vaste univers

心をそのメロディに調和させるとき

私たちは思い出す

万物が織りなす形状波動のなかで

このはてしない時空の

響きあうひとつであることを

Portés par les ondes de forme de la création

Et l’une des résonances de ce vaste universe

KOKAGE

  • 作詞者

    こかげ

  • 作曲者

    こかげ

  • プロデューサー

    こかげ

  • ギター

    こかげ

  • ボーカル

    こかげ

  • フルート

    こかげ

この広大な宇宙の共鳴のひとつであることをのジャケット写真

こかげ の“この広大な宇宙の共鳴のひとつであることを”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

  • ⚫︎

    この広大な宇宙の共鳴のひとつであることを

    こかげ

『この広大な宇宙の共鳴のひとつであることを|L’une des Résonances de ce Vaste Univers』
風が葉を揺らすとき、
川が石を愛撫するとき。
自然は言葉を持たないけれど、
絶えず歌い続けています。
本作は、庭に咲くクリーピングタイム、小川を流れる水、そして偶然出会った白い蝶との小さな共鳴から生まれたアンビエント・チルポップです。
柔らかな雨音とヴィンテージ・ローズの響きに包まれながら、あどけなさを残した少女のウィスパーボイスが、日本語とフランス語で優しく語りかけます。
ガットギター、フルート、ヴァイオリン、アコーディオンが織りなす温かな旋律は、足元に咲く小さな生命から広大な宇宙へと続く見えないつながりを描き出します。
曲中に現れる神秘的なスキャット「bode barson les sons」は、風や花、水や光が交わす言葉なき対話のよう。
私たちもまた、万物が織りなす形状波動のなかで、この広大な宇宙の共鳴のひとつであることを思い出させてくれます。
どうぞ、静かな時間の中で耳を澄ませながら、この小さな旅をお楽しみください。
— KOKAGE

アーティスト情報

  • こかげ

    KOKAGE(こかげ)は、風や光、月、自然との調和をテーマに楽曲を制作するアーティスト。 フレンチ・ボサノバを軸に、ギターやフルートを中心としたやさしいサウンドと、詩的な言葉の世界を融合させた作品を発表している。 自然の中にある小さな気づきや、人と人とのつながり、再会、希望を描くことを大切にしながら活動中。 2026年より本格的な音楽活動を開始し、配信作品『再会』『風のなぞ』『木漏れ日のステップ』などをリリース。 聴く人の心にそっと風が吹くような音楽を届けている。

    アーティストページへ


    こかげの他のリリース
"