Timeless Verses of Grace -風雅百景-のジャケット写真

歌詞

After the Light-春光-

men's brief factory

風のない午後に ふと見上げた空

光こぼれて 舞い出す花びら

Stillness in the air, yet something's changing

心がざわめく 理由も知らずに

時は止まらず 誰にも優しくない

だけど春は 何度も訪れる

さくら舞う のどかな日々の中で

Why do they fall, so silently, so fast?

このときを 抱きしめたくて

I reach for the light, but it's slipping through my hands

笑い声さえも 遠く感じる午後

温もりさえも 記憶の彼方へ

Frozen in the breeze, a moment fading

消えゆくものほど 美しいなんて

夢は儚く 握れば消えてゆく

それでもまだ 手を伸ばしたい

さくら散る 安らぎの日の中で

What is the truth, in beauty that won’t last?

この涙は 悲しみじゃなくて

A song for the past, like petals in the wind

Time flows like a river, never slowing down

Moments fade like whispers in a quiet town

Petals fall with grace, no reason, no sound

But even in the end, there's beauty to be found

We live, we love, we break, we mend

And all beginnings meet an end

時は止まらず 誰にも優しくない

だけど春は 何度も訪れる

夢は儚く 握れば消えてゆく

それでもまだ 手を伸ばしたい

さくらよ どうしてそんなにも

Don’t you know you’re beautiful, even as you fall?

心まで さらわれるように

この春を 忘れられない

Even if it’s gone, it will live inside us all

Us all

  • 作詞者

    ナガタカヒサ

  • 作曲者

    ナガタカヒサ

  • プロデューサー

    men's brief factory

  • ボーカル

    men's brief factory

Timeless Verses of Grace -風雅百景-のジャケット写真

men's brief factory の“After the Light-春光-”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

「百人一首」の和歌をモチーフにした楽曲を収録したコンセプトアルバム。

"