Timeless Verses of Grace -風雅百景-のジャケット写真

歌詞

Lost in the Fall-秋愁-

men's brief factory

静寂の奥 深まる秋

踏みしめた紅葉 ひらひらと舞う

風が囁く 記憶の影

I wander alone in the fading light

足跡ひとつ 消えてゆく

夜の帳に 心埋もれて

Tell me why the stars are cold tonight

Tell me why my heart feels so far

鹿の声が響く森に

誰もいない 君もいない

The echoes call me back again

But no one’s here, no one’s near

I’m lost in autumn’s sorrow

Drifting through the silent trees

足元に散る思い出

君はどこにいるの

「過去の影は、ふとした瞬間にそっと忍び寄る。」

「忘れたはずの声が風に溶けて響くたび、胸の奥に眠る思い出がそっと目を覚ます。」

「それでも、触れることのできない遠い夢。」

「秋の夜は、ただ静かにそれを抱きしめる。」

静かに揺れる 朽ちた葉の音

遠ざかる足音 影を残して

夜風が運ぶ 忘れかけた夢

I chase the echoes of yesterday

滲む月に問いかけても

答えのない夜が続く

Tell me why my heart still aches

Tell me why the past won’t fade

鹿の声がこだまする

ひとりきりの夢の中

The echoes whisper through the trees

But you’re still just out of reach

I’m lost in autumn’s sorrow

Drifting through the silent trees

足元に散る思い出

君はどこにいるの

Falling, fading, breaking down

Through the mist, I hear the sound

Echoes calling, memories burning

Tell me why my soul keeps yearning

Lost in time, lost in fate

Every step just resonates

In the silence, shadows creep

I close my eyes, but I can’t sleep

I’m lost in autumn’s sorrow

Drifting through the silent trees

足元に散る思い出

君はどこにいるの

The crimson leaves whisper your name

But you are just a dream

夜の風が包む想い

遠く消えていく

  • 作詞者

    ナガタカヒサ

  • 作曲者

    ナガタカヒサ

  • プロデューサー

    men's brief factory

  • ボーカル

    men's brief factory

Timeless Verses of Grace -風雅百景-のジャケット写真

men's brief factory の“Lost in the Fall-秋愁-”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

「百人一首」の和歌をモチーフにした楽曲を収録したコンセプトアルバム。

"