One Hundred Poets - Sabi - One Poem Each - from 051 to 100 -のジャケット写真

歌詞

081_Fujiwarano Sanesada_Fading Cries

Motet Duke

Hototogisu Nakitsurukata-wo

Nagamureba Tada-Ariakeno

Tsukizo-Nokoreru

The night was filled with silent cries

Echoes fading in the skies

I search the sound, but all I see

Is the moonlight left for me

Hototogisu Nakitsurukata-wo

Nagamureba Tada-Ariakeno

Tsukizo-Nokoreru

(Only the moon, only the moon)

Whispers vanish with the breeze

Like a memory lost at ease

I reach for shadows in the night

But the pale moon holds me tight

Hototogisu Nakitsurukata-wo

Nagamureba Tada-Ariakeno

Tsukizo-Nokoreru

(Only the moon, only the moon)

In the quiet, I stand alone

With the moon to guide me home

Every note that fades away

Leads me closer to the day

Hototogisu Nakitsurukata-wo

Nagamureba Tada-Ariakeno

Tsukizo-Nokoreru

(Only the moon, only the moon)

As the night turns into light

The moon remains, shining bright

Hototogisu Nakitsurukata-wo

Nagamureba Tada-Ariakeno

Tsukizo-Nokoreru

  • 作詞

    Motet Duke

  • 作曲

    Motet Duke

One Hundred Poets - Sabi - One Poem Each - from 051 to 100 -のジャケット写真

Motet Duke の“081_Fujiwarano Sanesada_Fading Cries”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

"