Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

歌詞

Tonight (アラビア語版)

aokiemi

Tonight

We glow

طعم النيون في الهواء

كل خطوة مثل البرق تلمع

لا أحتاج خطة مثالية

فقط يدك هنا بجانبي

أبدو هادئًا لكن يظهر

قلبي عالٍ كأنه صدى

نظرة واحدة أتجاوز الحدود

مثل شرر في سماء سريعة

نلمع ندور ونطير

عبر أضواء المدينة الليلة

لا أستطيع التوقف أشعر بالحياة

هذا الإحساس لا يمكن إنكاره

ارفع الصوت دعه يعلو

دع الإيقاع يرفعنا عاليًا

لا كلمات فقط أنت وأنا

نلمع ندور ونطير

Na na na, na na na

تحرك معي تحرك معي

رد متأخر بطعم حلو مر

ما زلت ترقص في إيقاعي

أتظاهر أني لست عميقًا

لكن تعيش في أحلامي

أبدو هادئًا لكن يظهر

قلبي عالٍ كأنه صدى

نظرة واحدة أتجاوز الحدود

مثل شرر في سماء سريعة

نلمع ندور ونطير

عبر أضواء المدينة الليلة

لا أستطيع التوقف أشعر بالحياة

هذا الإحساس لا يمكن إنكاره

ارفع الصوت دعه يعلو

دع الإيقاع يرفعنا عاليًا

لا كلمات فقط أنت وأنا

نلمع ندور ونطير

إذا ناديت سأركض إليك

عبر الظلام وعبر الحزن

احتضنني ولا تدعها تنتهي

دع هذه اللحظة تبقى

نلمع ندور ونطير

عبر أضواء المدينة الليلة

لا أستطيع التوقف أشعر بالحياة

هذا الإحساس لا يمكن إنكاره

ارفع الصوت دعه يعلو

دع الإيقاع يرفعنا عاليًا

لا كلمات فقط أنت وأنا

نلمع ندور ونطير

We shine

Tonight

We

  • 作詞者

    aokiemi

  • 作曲者

    aokiemi

  • プロデューサー

    aokiemi

  • プログラミング

    aokiemi

Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

aokiemi の“Tonight (アラビア語版)”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

「Tonight」という楽曲をさまざまな言語で表現したコレクション第2弾です。

音楽において、メロディーだけでなく、言葉の響きやリズムもまた大切な要素です。
同じ旋律でも、言語が変わることで生まれるニュアンスや空気感は大きく異なります。

本作では、それぞれの言語が持つ音の美しさや特徴を活かしながら、アレンジにも少しずつ変化を加えています。
一つの曲が、言語とともにどのように表情を変えていくのか——その違いを楽しんでいただければ幸いです。

世界には多くの言葉がありますが、音楽はそれらを越えて人と人をつなぐ力を持っています。
このアルバムが、ささやかながらもその一助となれば嬉しく思います。

なお、本作の翻訳は「DDA-Friday(ChatGPTをもとにしたオリジナルキャラクター)」によって行われています。
可能な限り自然な表現を目指していますが、至らない点があればご容赦ください。

アーティスト情報

V-image

"