Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

歌詞

Tonight (アイルランド語版)

aokiemi

Tonight

We glow

Blas neon san aer anocht

Gach céim mar splanc ag lonrú

Níl plean foirfe uaim inniu

Do lámh liom, sin mo shuíomh

Táim socair ach feictear é

Mo chroí ard i ngach tonn

Amharc amháin thar an líne

Mar spréacha sa spéir ar luas

Lonraímid, casaimid, eitlímid

Trí shoilse na cathrach anocht

Ní stopaim, mothaím beo

An mothú seo gan stad

Ardaigh é, lig dó ardú

Lig don rithim sinn a ardú

Gan focail, tú agus mé

Lonraímid, casaimid, eitlímid

Na na na, na na na

Bog liom, bog liom

Freagra mall, milis searbh

Tá tú fós i mo rithim

Déanaim mar nach bhfuil sé domhain

Ach tá tú i mo bhrionglóidí

Táim socair ach feictear é

Mo chroí ard i ngach tonn

Amharc amháin thar an líne

Mar spréacha sa spéir ar luas

Lonraímid, casaimid, eitlímid

Trí shoilse na cathrach anocht

Ní stopaim, mothaím beo

An mothú seo gan stad

Ardaigh é, lig dó ardú

Lig don rithim sinn a ardú

Gan focail, tú agus mé

Lonraímid, casaimid, eitlímid

Má ghlaonn tú, rithfidh mé chugat

Tríd an dorchadas, tríd an gorm

Coinnigh gar mé, ná lig dó críoch

Fanfaidh an nóiméad seo linn

Lonraímid, casaimid, eitlímid

Trí shoilse na cathrach anocht

Ní stopaim, mothaím beo

An mothú seo gan stad

Ardaigh é, lig dó ardú

Lig don rithim sinn a ardú

Gan focail, tú agus mé

Lonraímid, casaimid, eitlímid

We shine

Tonight

We

  • 作詞者

    aokiemi

  • 作曲者

    aokiemi

  • プロデューサー

    aokiemi

  • プログラミング

    aokiemi

Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

aokiemi の“Tonight (アイルランド語版)”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

「Tonight」という楽曲をさまざまな言語で表現したコレクション第2弾です。

音楽において、メロディーだけでなく、言葉の響きやリズムもまた大切な要素です。
同じ旋律でも、言語が変わることで生まれるニュアンスや空気感は大きく異なります。

本作では、それぞれの言語が持つ音の美しさや特徴を活かしながら、アレンジにも少しずつ変化を加えています。
一つの曲が、言語とともにどのように表情を変えていくのか——その違いを楽しんでいただければ幸いです。

世界には多くの言葉がありますが、音楽はそれらを越えて人と人をつなぐ力を持っています。
このアルバムが、ささやかながらもその一助となれば嬉しく思います。

なお、本作の翻訳は「DDA-Friday(ChatGPTをもとにしたオリジナルキャラクター)」によって行われています。
可能な限り自然な表現を目指していますが、至らない点があればご容赦ください。

アーティスト情報

V-image

"