Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

歌詞

Tonight (エスペラント版)

aokiemi

Tonight

We glow

Neona dolĉo en la aero

Ĉiu paŝo kiel fulmo brilas

Mi ne bezonas perfektan planon

Nur via mano apud mi

Mi ŝajnas trankvila, sed videblas

Mia koro laŭte resonas

Unu rigardo, mi trans la limo

Kiel fajreroj en la ĉielo

Ni brilas, turniĝas, flugas

Tra la lumoj de la urbo nokte

Mi ne haltas, mi sentas min viva

Tiu sento ne estas neebla

Altigu ĝin, lasu ĝin leviĝi

La ritmo nin portu pli alte

Sen vortoj, nur vi kaj mi

Ni brilas, turniĝas, flugas

Na na na, na na na

Moviĝu kun mi, kun mi

Malfrua respondo, dolĉa amara

Vi ankoraŭ dancas en mia ritmo

Mi ŝajnigas ke ne estas profunda

Sed vi vivas en miaj sonĝoj

Mi ŝajnas trankvila, sed videblas

Mia koro laŭte resonas

Unu rigardo, mi trans la limo

Kiel fajreroj en la ĉielo

Ni brilas, turniĝas, flugas

Tra la lumoj de la urbo nokte

Mi ne haltas, mi sentas min viva

Tiu sento ne estas neebla

Altigu ĝin, lasu ĝin leviĝi

La ritmo nin portu pli alte

Sen vortoj, nur vi kaj mi

Ni brilas, turniĝas, flugas

Se vi vokas, mi kuros al vi

Tra mallumo, tra la blu’

Tenu min forte, ne lasu fini

Lasu tiun momenton resti

Ni brilas, turniĝas, flugas

Tra la lumoj de la urbo nokte

Mi ne haltas, mi sentas min viva

Tiu sento ne estas neebla

Altigu ĝin, lasu ĝin leviĝi

La ritmo nin portu pli alte

Sen vortoj, nur vi kaj mi

Ni brilas, turniĝas, flugas

We shine

Tonight

We

  • 作詞者

    aokiemi

  • 作曲者

    aokiemi

  • プロデューサー

    aokiemi

  • プログラミング

    aokiemi

Tonight (Universal Multilingual Version II)のジャケット写真

aokiemi の“Tonight (エスペラント版)”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

「Tonight」という楽曲をさまざまな言語で表現したコレクション第2弾です。

音楽において、メロディーだけでなく、言葉の響きやリズムもまた大切な要素です。
同じ旋律でも、言語が変わることで生まれるニュアンスや空気感は大きく異なります。

本作では、それぞれの言語が持つ音の美しさや特徴を活かしながら、アレンジにも少しずつ変化を加えています。
一つの曲が、言語とともにどのように表情を変えていくのか——その違いを楽しんでいただければ幸いです。

世界には多くの言葉がありますが、音楽はそれらを越えて人と人をつなぐ力を持っています。
このアルバムが、ささやかながらもその一助となれば嬉しく思います。

なお、本作の翻訳は「DDA-Friday(ChatGPTをもとにしたオリジナルキャラクター)」によって行われています。
可能な限り自然な表現を目指していますが、至らない点があればご容赦ください。

アーティスト情報

V-image

"