
※ Preview may take some time.
※ Preview is not available for songs under copyright collective.
百人一首 紫式部の歌を現代語訳してみました。
「めぐり逢ひて 見しやそれとも わかぬ間に 雲がくれにし 夜半の月かな」
現代語訳の歌詞
意味もなく眺めるタイムライン
知り合いかも?って通知が光る
タップした指がふいに固まる
見慣れたはずの 懐かしい名前
楽しそうな横顔 知らない友達
私のいない世界で ちゃんと笑ってるんだね
心臓がドクンと鳴って 息を止めた
人波にまぎれ 見つけた面影
「嘘でしょ?」って呟く間もなく
よわの月みたいに あなたは消えた
一瞬だけ時を戻して
更新されたプロフィール写真
隣にいるのは 誰?なんて聞けない
変わった髪型 好きな音楽
もう私の知らない 君がいるだけ
ストーリーに足跡つけないように
そっと拡大しては閉じる 臆病な指先
「元気だよ」って言ってるみたいで…
人波にまぎれ 見つけた面影
「嘘でしょ?」って呟く間もなく
よわの月みたいに あなたは消えた
一瞬だけ時を戻して
違う、そうじゃない 幸せでいてほしい、けど
心のどこかで まだ私のこと
探してくれてるなんて 思ってた
バカみたいだよね
もしもあの時 違う未来を
選べていたなら 今頃二人は…
なんて叶わない「もしも」が
画面の向こうで 滲んで揺れる
人波にまぎれ 見つけた面影
「さよなら」も言えない再会
よわの月みたいに あなたは消えた
もう二度と時は戻らない
…おやすみ、私の月。
The map of my 57 years has been completed. I don't have a compass, but I will trust my intuition and set out on a journey to find my future self. I wonder what kind of people I will meet. What kind of scenery will I encounter? Hiroshi's journey begins now.




悩めるひろっしー