Symphonic Rhapsody Irohauta Front Cover

Symphonic Rhapsody Irohauta

  • Available on Apple Music
  • Available on Spotify
  • Available on YouTube Music
  • Available on LINE MUSIC
  • Available on Amazon Music Unlimited
  • Available on AWA
  • Available on iTunes
  • Available on Amazon Music
  • Available on recochoku
  • Available on mora
  • Available on Prime Music
  • Available on Amazon Music Free
  • Available on Deezer
  • Available on KKBOX
  • Available on d hits powered by recochoku
  • Available on d music powered by recochoku
  • Available on Music Store powered by recochoku
  • Available on music.jp STORE
  • Available on dwango.jp
  • Available on animelo mix
  • Available on K-POP Life
  • Available on Billboard x dwango
  • Available on OTOTOY
  • Available on mysound
  • Available on Orimusic Store
  • Available on utapass
  • Available on Rakuten Music
  • Available on USEN
  • Available on OTORAKU
  • Available on QQ Music
  • Available on Kugou Music
  • Available on Kuwo Music
  • Available on NetEase
  • Available on TIDAL
  • Available on FLO
  • Available on VIBE
  • Available on TikTok

Track List

  • Play music

※ Preview may take some time.
※ Preview is not available for songs under copyright collective.

When Yamaha asked to create an artistic song that would take advantage of the new AI singing voice synthesis technology, composer TAMAWARI Hiroshi chose "Irohauta" for the lyrics. Irohauta, a symbol of all things in nature and our emotions that can be written in Japanese, is expressed with heavy orchestral music and a chorus of six voices.

Irohauta is a traditional Japanese poem of unknown authorship, a 47-character pangram composed without duplicating kana characters.
Irohauta has been used for more than 1,000 years to teach children the first letters of the Japanese alphabet, but its meaning is far from being suitable for children; it is philosophical and Buddhist.

i ro ha ni ho he to chi ri nu ru wo
wa ka yo ta re so tsu ne na ra mu
u i no o ku ya ma ke fu ko e te
a sa ki yu me mi shi we hi mo se su n

An example of a modern translation
"iro"(=visible world, our body and flowers) bloom but soon fall away
In our world, no one can stay unchanged.
Today, beyond the depths of the realities of the world.
Don't dream shallow dreams, and don't get drunk on them.

In Japan, there is a word called "Kotodama," which means "spirit of words". Words have a soul of their own. Could it be that the words sung by a lifeless program also have a soul? Perhaps, Maybe in Japan.

Artist Profile

Tamawari Musical Office