Ni me había dado cuenta あの子に言われるまで
Hasta que ella me lo dijo 気づいたことなかったけど
Cada verano me despertaban sus voces あいつらの声にいつも起こされてた
No me dejaban hablar en Skype スカイプの声届かない
No escuchaba al locutor del béisbol 甲子園の実況聞こえない
90 decibelios están al nivel del andén del metro 奴等のデジベル高架下と同じレベル
Cigarrita Kumazemi, ¿por qué? クマゼミクマゼミよ
¿Por qué no trabajas con menos fuerza? も少し手を抜いてもいいと思う
Ya van como tres años ここ3年くらい
Que no me han despertado 大合唱を聞いてない
Ahora son solistas; no cantan en el coro あいつらの声にずっと起こされてない
Al amanecer y atardecer 梅雨明けと早朝
Comienzan a trabajar 好調に始まるけど
Pero al mediodía 暑い盛りにゃ
No pueden cantar en absoluto いないかと思うくらい鳴いていない
Kumazemi, para ustedes también クマゼミ、この夏は
¿Hizo demasiado calor este verano? お前らにもちょっと暑すぎたよね。
- Lyricist
Asa Nakano
- Composer
Asa Nakano
- Remixer
Anonymous Mixing Engineer
Listen to Cigarra en Problemas (Spanish Ver.) by Pathos in My Closet Project
Streaming / Download
- ⚫︎
Cigarra en Problemas (Spanish Ver.)
Pathos in My Closet Project
The hot summer has come so much that the cicada can not ring this year. How about a boiling day?
Artist Profile
Pathos in My Closet Project
Hello, I'm a Japanese singer-songwriter. We are delivering music from my home closet in Osaka. I hope there's something you like in it!
Pathos in My Closet Projectの他のリリース