ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ - နာကျင်စရာ အမှတ်တရများအကြောင်း ဂျပန်သီချင်းလေး - (Kawaii Anime-Pop Style) [Myanmar Ver.]のジャケット写真

歌詞

ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ - နာကျင်စရာ အမှတ်တရများအကြောင်း ဂျပန်သီချင်းလေး - (Kawaii Anime-Pop Style) [Myanmar Ver.]

DJ LYNTRA

မပေးရသေးတဲ့ ဒီနှလုံးသားလေးကို

အရည်မပျော်အောင် ကျစ်ကျစ်ပါအောင်ဆုပ်ထားတယ်

ဒီနေ့တော့ မပြောဖြစ်ပေမဲ့ ငါ့အချစ်က အစစ်အမှန်ပါ

ကျောင်းယူနီဖောင်း လက်စကထဲမှာ တိတ်တဆိတ် ဝှက်ထားခဲ့တယ်

(မပြောရဲဘူး...)

ကျောင်းဆင်းချိန် ခေါင်းလောင်းသံက

နည်းနည်းတော့ ကြောက်ဖို့ကောင်းနေတယ်

ငါ့ရဲ့ လွယ်အိတ်လေးထဲမှာ

ချောကလက်က အသံလေးတွေမြည်နေတယ်

မင်းရဲ့မျက်လုံးချင်း ဆုံမိရုံနဲ့

ငါ ဘာစကားမှ ပြောလို့မရတော့ဘူး

မင်းကို လှမ်းတားပြီး ခေါ်ထားချင်ပေမဲ့

ခြေထောက်တွေက ဒီအတိုင်းပဲ ရပ်နေမိတယ်

(စောင့်နေပေးပါ)

မပေးရသေးတဲ့ ဒီနှလုံးသားလေးကို

အရည်မပျော်အောင် ကျစ်ကျစ်ပါအောင်ဆုပ်ထားတယ်

ဒီနေ့တော့ မပြောဖြစ်ပေမဲ့ ငါ့အချစ်က အစစ်အမှန်ပါ

ကျောင်းယူနီဖောင်း လက်စကထဲမှာ တိတ်တဆိတ် ဝှက်ထားခဲ့တယ်

(ဖက်ထားပေးပါ...)

နောက်နှစ်ဆိုရင် ငါဟာ

အခုထက် နည်းနည်းလောက်တော့

ပိုပြီး သတ္တိရှိလာနိုင်မလား

အဲဒီအချိန်အထိတော့

ဒီခံစားချက်ကို နွေးနွေးထွေးထွေး သိမ်းထားပါရစေ

ဒီခံစားချက်လေး

နွေးနွေးထွေးထွေး သိမ်းထားမယ်နော်

(...နောက်မှတွေ့မယ်)

  • 作詞者

    DJ LYNTRA

  • 作曲者

    DJ LYNTRA

  • プロデューサー

    DJ LYNTRA

  • マスタリングエンジニア

    DJ LYNTRA

  • グラフィックデザイン

    DJ LYNTRA

  • プログラミング

    DJ LYNTRA

ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ - နာကျင်စရာ အမှတ်တရများအကြောင်း ဂျပန်သီချင်းလေး - (Kawaii Anime-Pop Style) [Myanmar Ver.]のジャケット写真

DJ LYNTRA の“ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ - နာကျင်စရာ အမှတ်တရများအကြောင်း ဂျပန်သီချင်းလေး - (Kawaii Anime-Pop Style) [Myanmar Ver.]”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

  • ⚫︎

    ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ - နာကျင်စရာ အမှတ်တရများအကြောင်း ဂျပန်သီချင်းလေး - (Kawaii Anime-Pop Style) [Myanmar Ver.]

    DJ LYNTRA

『ကျွန်မရဲ့ ဗယ်လင်တိုင်းနေ့ / My Valentine’s Day』は、
バレンタインデーに想いを伝えられなかった少女の、
甘くて切ない記憶を描いた Kawaii Anime-Pop スタイルの楽曲です。

高音で繊細なボーカルと、エモーショナルなピアノ、
きらめくグロッケンシュピールが重なり、
胸の奥にそっとしまい込んだ“言えなかった気持ち”を優しく映し出します。

日本のアニメポップの世界観に、
ミャンマー語の柔らかく温度のある響きを融合させた本作は、
国境を越えて共感を呼ぶ、静かで純粋なラブソングです。

アーティスト情報

"