

যখন সুরটা বাতাসে ভেসে যায়
এবং পৃথিবীর সীমা ছাড়িয়ে প্রতিধ্বনিত হয়
আমাদের কণ্ঠস্বর তোমার হৃদয়ে পৌঁছাক
যত দূরেই থাকি না কেন
যখন আমরা দূরে থাকি, একই আকাশের নিচে
আমরা ভাগ করে নেই কান্না আর হাসি
ভিন্ন ভাষায় কথা বলি, কিন্তু অনুভূতিগুলো একই
একসাথে একটি ভবিষ্যত আঁকি
সব যন্ত্রণা এবং ভালোবাসা, সবই একত্রিত হয়
একই ছন্দে, যা এই পৃথিবীতে বাজে
একটি হৃদস্পন্দনে, আমাদের হৃদয় একত্রিত হয়
অনন্ত দূরত্ব অতিক্রম করে
তুমি আর আমি, আমরা শুধুই মানুষ
তাহলে আসো, একসাথে এই গান গাই
প্রত্যেক হৃদস্পন্দন এক হয়ে যায়
পৃথিবী এক হতে পারে
সব কান্না এবং হাসিকে আলিঙ্গন করে
এই মুহূর্তে আসো, আমরা একসাথে গাই
গভীর রাত এবং একাকী দিনে
এই সুর তোমাকে জড়িয়ে রাখবে
অন্ধকারের মধ্যে যে আলো জ্বলে ওঠে
আশার গান প্রতিধ্বনিত হবে
যে মুহূর্তে সবাই অনুভব করে অপেক্ষা করে
যে তারা একা নয়
যন্ত্রণা সেরে যায়, হৃদয় খুলে যায়
একটি নতুন সকাল আসে
আমি তোমার কণ্ঠস্বর শুনি, সেই মুহূর্তে
একটি হৃদস্পন্দনে, অলৌকিক ঘটনা জন্ম নেয়
একটি নতুন ভবিষ্যতের জন্য
হাত ধরে, তুমি আর আমি
চল একসাথে একটি গান গাই, যা চিরকাল স্থায়ী হবে
এমনকি যদি পৃথিবী থেমে যায়, এই ভালোবাসা টিকে থাকবে
যতক্ষণ আমাদের কণ্ঠস্বর প্রতিধ্বনিত হয়
তুমি একা নও; আমরা একসাথে বাস করি
আসো, এই মুহূর্তটি একসাথে অনুভব করি
বাতাসে ভেসে, আমাদের হৃদয়ে প্রার্থনা সহ
আমাদের গান পাঠাই
- 作詞者
南 浩丈
- 作曲者
南 浩丈
- プロデューサー
南 浩丈
- ボーカル
綾
- ソングライター
綾

綾 の“One heartbeat (ベンガル語ver.)”を
音楽配信サービスで聴く
ストリーミング / ダウンロード
- ⚫︎
One heartbeat (ベンガル語ver.)
綾