

Pi… PiPi…
Decode My Love…
“メッセージ受信…”
ポケットの奥 震えるたび
君を感じてた
---
【VERSE 1】
改札前の公衆電話
10円玉を握りしめた
「少しだけ声が聞きたい」
その一言が
言えなくて
サン、ヨン、ナナ、ゼロ……
短い数字の向こうに
君の笑顔を探してた
コメ二、コメ二……
数字だけで恋してた
---
【PRE-CHORUS】
会えない時間が
恋を育ててた
限られた言葉のほうが
優しかったのかな
---
【CHORUS】
Can you decode my love tonight?
(Pi…PiPi…)
ポケベルが胸で鳴ってる
ナナ、ニ、ヨン……
たった数文字だけなのに
世界が変わる気がした
君を検索できない夜
だから想い続けたんだ
イチヨン、イチゼロ、ロク……
愛は 本物だった
---
【VERSE 2】
公衆電話は行列
テレカ握りしめながら
エムディ~ウォークマンで
君の好きな曲 聴いてた
ポケベルが鳴らなくて
恋が待ちぼうけしてる
“電波悪い”の文字だけで
胸が少し苦しくて
イチヨンヨン、ゼロロク……
“愛してる”
バイブレーションのたび
君じゃないかと期待した
---
【PRE-CHORUS 2】
光る画面 見つめたまま
君の声を探してる
遠回りしてた恋ほど
忘れられないね
---
【CHORUS 2】
Can you decode my heart tonight?
(Tonight… Tonight…)
数字の奥で揺れている
サンキュウ、ゼロロク……
“ありがとう”の数字だけ
静かに光ってる
既読も未読もないまま
ただ君を信じてた
イチイチゼロ、イチヨン……
“会いたいよ”
不器用な時代だったね
---
【BRIDGE】
もし今も
ポケベルだけの世界なら
人はもっと
“待つこと”を愛せたかな
(Pi………)
最後に届いた番号
今でも消せないまま…
---
【FINAL CHORUS】
Can you decode my love tonight?
(Pi…PiPi…)
君のベルが鳴るたび
世界が少し輝いた
便利な時代になったのに
心は遠くなるね
もう鳴らないはずなのに
今も胸が震えるんだ
遠回りした恋だけが
今も光ってる
Can you decode my heart tonight?
人を深く
愛せること…
---
【OUTRO】
“通信終了”
(Pi…………)
イチイチ、イチニ、イチサン、イチヨン……
君の名前
今でも覚えてる
- 作詞者
HOTAKA.WORLD.MUSIC
- 作曲者
HOTAKA.WORLD.MUSIC
- プロデューサー
HOTAKA.WORLD.MUSIC
- ボーカル
HOTAKA.WORLD.MUSIC

HOTAKA.WORLD.MUSIC の“Decode My Love ~ポケベルが鳴る頃に~”を
音楽配信サービスで聴く
ストリーミング / ダウンロード
- ⚫︎
Decode My Love ~ポケベルが鳴る頃に~
HOTAKA.WORLD.MUSIC
E
HOTAKA.WORLD.MUSIC
“Music has no borders.”
和の魂、
未来的サウンド、
感情の鼓動。
ジャンルや国境を越え、
ひとつひとつの楽曲に
「祈り」「希望」「情熱」「物語」を込めて届ける
音楽プロジェクト。
ロック、和楽器、EDM、バラード、
そして世界音楽の要素を融合しながら、
聴く人それぞれの人生に寄り添う“音”を追求している。
悲しみも、
怒りも、
涙も、
願いも――
すべては未来へ進むための“音”になる。
From Japan to the World.
HOTAKA.WORLD.MUSIC
【START THE FUTURE ~Origin Edition~】
未来へ踏み出す覚悟を描いた、
HOTAKA.WORLD.MUSICの原点となる一曲。
アーティスト情報
HOTAKA.WORLD.MUSIC
「Music has no borders.」 和の魂と未来的サウンドを融合し、 祈り、希望、情熱、そして物語を音楽に込めて届ける音楽プロジェクト。 ロック、ポップス、和楽器、EDMなどジャンルや国境を越え、 聴く人それぞれの人生に寄り添う“音”を追求している。 From Japan to the World.
HOTAKA.WORLD.MUSICの他のリリース
HOTAKA.WORLD.MUSIC



