

日暮れるあぜ道
金色にゆれる穂波
影踏んでまた会えた
懐かしいこの場所に
向こうの川では
陽を浴びて流れ遊び
夕暮れは川面とぶ
きらめく影をみていた
夜店を行ったり来たり
社の宵祭り
はずむ声 にじむ灯りが
山裾の夜にほどけた
青草香り
水音と歩いてゆく
遠い日々あの子らと
網を振って虫追って
小さかった私は
息切らし追いかけてた
灼けた顔 透ける翅
今では陽炎のよう
あまたの星瞬いて
息さらわれた夜空は
眠らない光が増えて
不思議うすれて
施設で暮らすおばあちゃん
私はもう誰かの子で
なのに遠く見て「あかとんぼ」
少女のように歌う
季節は巡って
色変えてゆくけど
変わらない想い
今もここに
薄明けにかすかに届く
澄んだカナカナの声
あの頃の夏に包まれ
またまぶたがゆっくり落ちてく
- Lyricist
MitGie
- Composer
MitGie
- Producer
MitGie
- Piano
MitGie

Listen to Those Summer Days (feat. GUMI) by MitGie
Streaming / Download
- ⚫︎
Those Summer Days (feat. GUMI)
MitGie
About this song
A quiet reflection on memory.
Released during Obon-Japan's quiet season of remembrance.
Lyrics (English)
"Those Summer Days"
At dusk, along a trail through the paddies
Golden waves of rice swayed in the breeze
Stepping on shadows, I returned once more
To this place held so dear
In the river beyond, drifted and played
Bathed in the midday sun
At evening, silver shadows leapt and shimmered
On the river, beneath quiet eyes
Back and forth through festival stalls
Within the shrine at twilight
Cheerful voices and soft glowing lanterns
Unraveled into the quiet night at the mountain's foot
Green grass scents the air
Walking with the sound of water beside me
Drifting to distant days, with those once known
Swinging nets, chasing after winged things
Small and breathless, chasing in the sun
Burnt cheeks, wings like gossamer
Now only a shimmer in the heat
Countless stars once shimmered above
A sky that stole the breath away
Now filled with sleepless lights
And wonder fading into the haze
Grandma, living now in a quiet place
No longer knows just who I am
She gazes far off, singing "Red Dragonfly"
Like a girl, lost in the song
Seasons turn, and colors change
But this feeling does not
Still quietly here, and part of me
In the hush before dawn, it softly returns
The clear call of a waking cicada
Wrapped again in those summer days,
My eyes gently close once more.


