

まだ水のない田んぼに
朝の光がほどけて
あぜ道に残る霜が
冬の名残を語ってる
返された土の匂い
朝焼けに 静かにただよう
レンゲの花の予感だけが
枯れ草の野にひそむ
ひとつひとつ
確かめるように
言葉にならない春が
大地の奥で息をする
昇る北斗が 告げる
目醒めの時が来たと
東の風が吹いたら 種を蒔こう
目醒めの朝へ
土をおこす 低い音が
平野に 響いていく
眠っていた時間ごと
やさしく返していく
潮の匂いが立ち込めたら
春はここまで来ている
山と海のあいだで
目醒めの時を告げている
ひとつひとつ
確かめるように
あぜ道を辿るよ
明日へ向かう 未来へ届け
昇る北斗が 告げる
目醒めの時が来たと
東の風が吹いたら 種を蒔こう
目醒めの朝へ
雪解けの水が
川を満たしていく
まだこの田には
届かなくても
待つこともまた
始まりだと
レンゲの予感が
そっと教える
昇る北斗が 告げる
目醒めの時が来たと
東の風が吹いたら 種を蒔こう
この場所から
あぜ道の先に
まだ見えない花
それでも確かに
春は ここにいる
- Lyricist
Rina Hayama
- Composer
Rina Hayama
- Producer
Rina Hayama
- Vocals
Rina Hayama

Listen to Toward the Waking Morning - Sow the Seeds Beneath the Rising Dipper by Rina Hayama
Streaming / Download
- ⚫︎
Toward the Waking Morning - Sow the Seeds Beneath the Rising Dipper
Rina Hayama
Early March on the Sendai Plain.
Morning light slowly unfolds over rice fields not yet filled with water.
The low sound of soil being turned.
Frost lingering along narrow field paths.
An eastern wind carrying the scent of the sea.
As the Big Dipper rises,
it quietly announces the moment of awakening.
Toward a future not yet visible,
when the eastern wind begins to blow, we will sow the seeds.
"Toward the Waking Morning" is a gentle song of early spring -
a quiet promise beneath the northern sky.



