

静かに溶けてゆく 雪のしずく
A gentle thaw, the snow begins to weep
アスファルトの隙間から 顔出す緑
小さな芽吹き、希望の光
鳥たちの歌声が 朝を告げる
The asphalt cracks, green shoots emerge anew
Tiny buds unfurl, a hopeful, vibrant hue
Birds' sweet melodies announce the morning dew
Feeling the warmth, a gentle breeze
心が踊り出す、新しい季節
Whispering secrets through the trees
Embrace the change, let your spirit ease
Spring has come, 桜舞い散る道
新しい私、輝く未来へ
Singing a song of joy, free and bold
春の光、夢を咲かせよう
見慣れた景色も 色鮮やかに染まる
過ぎ去りし日々に 別れを告げて
柔らかな日差しが 包み込むように
Familiar sights now painted in bright shades
Bidding farewell to past, as winter fades
Soft sunlight embraces, through morning glades
Feeling the warmth, a gentle breeze
心が踊り出す、新しい季節
Whispering secrets through the trees
Embrace the change, let your spirit ease
Spring has come, 桜舞い散る道
新しい私、輝く未来へ
Singing a song of joy, free and bold
春の光、夢を咲かせよう
Through the long winter, we've waited patiently
強く咲き誇る 花のように
Every moment, a new discovery
Embrace the beauty, set your spirit free
Spring has come, 桜舞い散る道
新しい私、輝く未来へ
Singing a song of joy, free and bold
春の光、夢を咲かせよう
さあ、歩き出そう、光の差す方へ
With every step, a brand new day
春の調べ、永遠に響く
Let the spring's melody light our way
- Lyricist
SORA
- Composer
SORA
- Producer
SORA
- Vocals
SORA

Listen to A new journey by SORA
Streaming / Download
- ⚫︎
A new journey
SORA
These lyrics are for a female vocalist and the theme is the transition from the end of winter to the arrival of spring, and the emotional changes and hopes that accompany it. Designed to be approximately three minutes long, the song skillfully blends Japanese and English to express universal emotions and the beauty of Japan's four seasons.
Intro: Beginning with a scene of snow quietly melting, it delicately portrays the end of winter and the anticipation of spring.
Verse: Through concrete signs of spring, such as green sprouts emerging from cracks in the asphalt and the songs of birds, it expresses the awakening of nature and the breath of new life. While primarily in Japanese, English phrases are used to add a universal sensibility.
Pre-Chorus: Feeling the warmth and gentle breeze of spring, the song expresses a sense of excitement and anticipation in English, emphasizing the exhilaration of the new season.
Chorus: The song powerfully celebrates the arrival of spring with the symbolic phrase, "Spring has come, cherry blossoms fluttering down the road." It expresses hope for a new self and determination for a bright future, alternating between Japanese and English, delivering a catchy and memorable message.
Bridge: The song expresses the deeper meaning of spring after enduring a long winter-renewal and hope after overcoming life's difficulties-in more poetic English. It sings of the strength and beauty of overcoming difficulties, like a flower blooming brightly.
Outro: The song gently concludes with a lingering feeling of spring and hope for a future where light shines brighter.
Overall, the female vocalist's gentle yet powerful voice is structured to express the joy, hope, and anticipation of new beginnings felt with the arrival of spring.



