

Through the window
The city’s lights shine bright
Front and back
It’s all the same tonight
But with you here
Nothing else remains
This is the center of my world again
Even when the cold winds start to call
Through the glass
I see the distant stars are fall
When I’ll stay right here
Forever by your side
This is my place
My heart’s only to guide
Oh Front or back
It doesn’t mean a thing
All I need is you
My everything
Through this tiny frame
Our future glows
With you beside my hope
And the whole world shows
Through the window
The sky is sun begins to rise
In your eyes
Reflected golden light
But map can't tell
Where We should to go
Your hand in mine is all I need to go
Even when the streets are
Filled with noise
I hear the calm within your gently song
Loneliness is gone
I follow the love
No matter what they say
This is my place
My heart's only to knows
Oh Front or back
It world can twist and turn
But for your ever wish it’s my everithing
Through this fleeting night
That truth still stays
With you beside me
I’ll find endless days
Every view feels
Brighter when you’re near
Even shadows turn to light, my dear
Oh Front or back
It’s all the same to me
By your side is where I’ll always be
So Front or back
The world can fall away
All I need is you to light up my day
Through this window
Love will always shine
Your heart and mine
Forever intertwined
Every turn
No matter where I go
With you beside me
Everything will glow
Oh Front or back
It’s all the same to see
With you
I’ve found eternity
Through the window
The city lights fade slow
Hand in hand
There’s nowhere else to go
Oh Front or back
It all comes down to this
Love is begins to
Within your kiss
- 作詞者
amengoogoo
- 作曲者
amengoogoo
- プロデューサー
amengoogoo
- ミキシングエンジニア
amengoogoo
- マスタリングエンジニア
amengoogoo
- グラフィックデザイン
amengoogoo
- ピアノ
amengoogoo

花響 琴 の“Dear, Beautiful Sabrina”を
音楽配信サービスで聴く
ストリーミング / ダウンロード
- ⚫︎
Dear, Beautiful Sabrina
花響 琴
「Dear, Beautiful Sabrina」は、1954年公開のオードリー・ヘップバーン主演映画 サブリナ に登場する印象的なセリフ、
「人生はリムジンのようなもの。みんなで一緒に乗っているけれど、自分の席を忘れてはいけない。前の席と後ろの席の間には窓がある。」
から着想を得た楽曲です。
その言葉をモチーフに、身分を隔てる決まり事に関係なく、愛があれば世界が輝く——そんなミュージカル風の物語を歌詞に込めました。
弾き語りのシンプルな構成が、まっすぐな想いと旋律を際立たせています。
大切な人と共にいるだけで世界が光に満ちる、そんな気持ちを描いた一曲です。



