Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past Front Cover

Lyric

Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past

Du Mu Tang, Jane H., Shonan C-X Music (SCXM)

牵着你的手

四百八十四种风景

唯有你能点亮我前途

千里莺啼绿映红

水村山郭酒旗风

南朝四百八十寺

多少楼台烟雨中

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬这鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

四百八十寺 云雨中变了模样

起起伏伏 愿意和你感受时光

(French)Sur mille lieues, chantent les rossignols

Parmi les feuilles vertes et les fleurs vives

Dans les hameaux où l'écho des monts résonne

Les bannières flottent sous la douce brise

Quatre cents temples, vestiges du passé

Ombres perdues sous le ciel voilé

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬着鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

千里鶯啼いて緑紅に映ず(せんりうぐいすないて みどりくれないにえいず)

水村山郭 酒旗の風(すいそん さんかく しゅきのかぜ)

南朝 四百八十寺(なんちょう しひゃくはっしんじ)

多少の楼台 煙雨の中(たしょうのろうだい えんむのうち)

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬这鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

四百八十寺 云雨中变了模样

起起伏伏 愿意和你感受时光

O'er a thousand miles the warblers sing

'Midst verdant leaves and blossoms' crimson glow

In hamlets fair where mountain echoes ring

The wine-clad banners in the soft winds flow

Four hundred temples, relics of the past

Where Southern dynasties their splendor cast

How many turrets, veiled in misty shroud

Doth linger lost beneath the weeping cloud?

牵着你的手

四百八十四种风景

唯有你能点亮我前途

牵着你的手

四百八十四种风景

唯有你能点亮我前途

千里莺啼绿映红

水村山郭酒旗风

南朝四百八十寺

多少楼台烟雨中

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬这鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

四百八十寺 云雨中变了模样

起起伏伏 愿意和你感受时光

(French)Sur mille lieues, chantent les rossignols

Parmi les feuilles vertes et les fleurs vives

Dans les hameaux où l'écho des monts résonne

Les bannières flottent sous la douce brise

Quatre cents temples, vestiges du passé

Ombres perdues sous le ciel voilé

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬着鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

千里鶯啼いて緑紅に映ず(せんりうぐいすないて みどりくれないにえいず)

水村山郭 酒旗の風(すいそん さんかく しゅきのかぜ)

南朝 四百八十寺(なんちょう しひゃくはっしんじ)

多少の楼台 煙雨の中(たしょうのろうだい えんむのうち)

你听!千里之外黄莺在歌唱

你看!绿意映衬这鲜红绽放

山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡

四百八十寺 云雨中变了模样

起起伏伏 愿意和你感受时光

O'er a thousand miles the warblers sing

'Midst verdant leaves and blossoms' crimson glow

In hamlets fair where mountain echoes ring

The wine-clad banners in the soft winds flow

Four hundred temples, relics of the past

Where Southern dynasties their splendor cast

How many turrets, veiled in misty shroud

Doth linger lost beneath the weeping cloud?

牵着你的手

四百八十四种风景

唯有你能点亮我前途

You!

  • Lyricist

    Vivid Dan

  • Composer

    Vivid Dan

  • Producer

    Five Winds Music

  • Co-Producer

    Vivid Dan

  • Recording Engineer

    Momo Brothers

  • Graphic Design

    Jane H.

  • Guitar

    Isabelle "Nightingale" von Rosenberg

  • Drums

    Ax "Raindrop" Knox

  • Keyboards

    Selena Fleur Rosenwald

  • Choir

    Vivid Dan, Ji Chenlang, Shonan C-X Music (SCXM)

Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past Front Cover

Listen to Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past by Du Mu Tang, Jane H., Shonan C-X Music (SCXM)

Streaming / Download

Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past

Du Mu Tang, Jane H., Shonan C-X Music (SCXM)

  • ⚫︎

    Jiang Nan Chun + Les Échos du Passé + For Echoes of the Past

    Du Mu Tang, Jane H., Shonan C-X Music (SCXM)

Greetings, dear friends!

The artwork for this music cover is a hand-drawn piece by the talented artist Jane H.
This work is crafted with inspiration from numerous research papers and enriched with the sounds of nature, creating a musical experience that lifts the spirit and brightens the mood with every listen.

Furthermore, expert artists from around the world have collaborated on this project, adding even more depth and charm to the final piece.
The lyrics blend multiple languages, including English, Chinese, French, Spanish, German and Japanese, offering a rich and diverse expression.

We hope you enjoy it - happy listening!

Artist Profile

We hope you enjoy it - happy listening!

"