
Release Date
2025-12-12
After the scheduled release date, a link to the distribution store will be displayed here.
Pre-Add
Pre-Save
※ Preview may take some time.
※ Preview is not available for songs under copyright collective.
"Ugh, that's gross (Kimo)!" - it slips right out of my mouth,
but what kind of feeling is that, anyway?
And when I blurt out "That's so emo (Emo)!"
what am I sensing in that moment?
I think I get it, but maybe I don't.
Not knowing is just too gross (Kimo)!!!
Yet when I finally understand,
somehow it turns a little emo (Emo).
What on earth is going on!?
Knowing or not knowing - that's the realm of the mind.
Emo (Emo) or gross (Kimo) - that's the realm of the heart.
Two worlds: the mind and the heart.
Is there a secret code hiding between them!?
Spin it in your ears, let something dissolve away.
Round and round it goes - the Kimo-Emo magic (Kimo/Emo).
Before you know it...
even "gross (Kimo)" turns into "emo (Emo)"!
**Disclaimer:** The above text is provided as a supplement to the world of the work and is not intended to replace the lyrics or serve as a literal explanation.
It makes use of the inherent ambiguity and multiplicity of meaning in the Japanese language, allowing for layered interpretations that enrich the experience that unfolds from the music.
Songs of insect spirit, here to bug your brain. A fusion of raw voices from this chaotic world and the cries of insects. Sugary-sweet melodies, cut to ribbons by razor-sharp lyrics - listen to the dissonance of your own cognition! *On the YouTube channel Mushi Musume, we post insect-loving short videos every Tuesday and Friday. Each one is like a mayfly's leap - five minutes in a day that can decide the fate of a soul. Please support us! https://www.youtube.com/@mushi_musume Disclaimer: This world is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, creatures, or events is purely coincidental. This project is driven by reverence and admiration for Japanese entertainment, employing homage as a means to carry its voice even into the hidden root-space. It is not an official project nor under the supervision of any specific work, theater, or genre of performance. All songs are the fleeting musings of Tsurezure Adabana - a once-in-a-lifetime musical stunt. They are filled with wordplay rooted in the Japanese literary tradition, drawing deeply on the ambiguity and layered meanings of the language. In Japan, people hear the sounds of insects not merely as noise, but as voices. Those voices mirror our own brief lives, and in them we sense inseparable counterparts - honored opposites who can reflect us precisely because they stand at the opposite pole, like warriors who may cross swords in battle yet bow in respect upon the road. I humbly ask for your understanding of any imperfections, and for your warm support as you watch over this endeavor.
neotenylab

