

My legs are heavy
As if bound in lead
Without thinking, I try rolling up
The cuffs of my pants
An unbearable malaise strikes my body
Unable to resist
I give up on moving at all
僕はどうしてしまったんだろう
僕はこれからどうなるんだろう
Knowing the answer
I try explaining it to myself
The same old story about a deficit
Of monoamines or something
But that knowledge does nothing
To clear my own malaise
It’s an overwhelmingly gloomy
State of mind
A deep seriousness on a dimension
Completely different from sadness
It’s not that I "don't want
To do anything" —
I simply cannot do anything
Only my feelings rush ahead
And that impatience breeds
More anxiety
僕はどうしてしまったんだろう
僕はこれからどうなるんだろう
Knowing the answer
I try persuading myself
The same old story that a day
Will come when things get better
But those words do not quiet
My own impatience
Suddenly, I begin to think
"I have no worth."
Not a social value, but the value
Of my very soul
It instantly connects to the question
Of "the meaning of life."
Sensing danger, I crawl deep
Beneath my blankets
僕はどうしてしまったんだろう
僕はこれからどうなるんだろう
Knowing the answer... or do I?
I try asking myself
But there is no giving an answer
To the meaning of life
Crashing into questions with
No answers, I am stuck, boiling over
Malaise, gloom, anxiety
And the questioning of life's meaning
No matter where I am, no matter when
They chase me down
I am losing even the places where
I can feel safe
Blindly searching for a place
I found myself standing on a hill
The vast sky, drifting clouds
And the wind blowing through
The clear blue sky seems to purify
My stagnation
Clouds changing shapes give softness
To my heart
The wind brushing my ear whispers
"It's okay to take your time."
This questioning from nature works
Better than any prescription drug
For me now
I should just slowly take back a heart
That is pure and flexible
Someday, I might even find
The meaning of living
When I was finally able to think
That way
The malaise and gloom, the anxiety
And impatience, and the worthlessness
That plagued me—
ほんの、ほんの少しだけ
I felt like they became
A little lighter
ほんの少しだけ
With these feet that became
A little more at ease, is fine
ほんの少しだけ
Toward a tomorrow where hope grows
I walk
ほんの、ほんの少しだけ
Toward the light that I could
Barely see, I walk
僕は歩いてく
- Lyricist
SomAtic
- Composer
SomAtic
- Producer
SomAtic
- Songwriter
SomAtic
- Mixed Artist
SomAtic

Listen to UTSU-UTA by SomAtic
Streaming / Download
- ⚫︎
UTSU-UTA
SomAtic
A raw, deeply introspective portrait of depression from an insider's perspective. "Utsu-Uta" explores the heavy, paralyzing reality of mental illness, blending clinical detachment with personal vulnerability. Rather than offering cheap optimism, the track captures the subtle, fragile transition of finding brief solace in the vast sky and whispering wind. It's a stylish, melancholic prescription song for those seeking a fraction of light in the darkness.
Artist Profile
SomAtic
A physician standing at the quiet frontlines of existence, SomAtic confronts the myriad of lives, the soma, with unwavering sincerity day after day. Amidst the constant tides of life and death, agony and rebirth, he bears witness to the human condition at its most vulnerable. From the silent depths of his own being, words begin to stir, emerging with a quiet yet resonant power to crystallize into art. His sophisticated sound is meticulously crafted to resonate with the very heartbeat of life. This is no mere outpouring of emotion. It is a tapestry woven at the intersection of medical insight and artistic grace, a manifestation of deep reverence and compassion for the sanctity of life. As both healer and creator, SomAtic reaches into the shadows of the heart of the listener, kindling a faint but unextinguishable light upon the threshold of the everyday.
SomAticの他のリリース



