歌詞
ラム・プルーン サウジアラビアへの思い
チャバープライ・ナームワイ
Verse 1:
It's you
People of Thailand, please listen to me
Leave your homeland
To become a laborer in Saudi Arabia
Because they've heard they can get tens of thousands of baht per month in salary
A lot of people are heading to Saudi Arabia
Because they can barely stay still
A lot of people leave Thailand and look for employers overseas
They get a passport and then get on a plane
People are so desperate to go abroad that they're going into debt
Put their land as collateral
They've sold their fields and cattle
Some of them were cheated out of their homes
Hook 1:
Saudi Arabia's debt, mixed with disappointment (Repeated)
Their children and wife are left and untreated
Verse 2:
Thai people, please be calm and don't be a sucker!
People from Yasothon Province and others who want to go to Saudi Arabia to work
Some people say that Saudi Arabia is the real deal
"I paid almost 20,000 baht for their flight, but how am I going to pay for their return trip?"
Hook 2:
They felt sad and conflicted (Repeatedly)
When they left Thailand for Saudi Arabia
Verse 3:
They had to pay extra money
Friends, friends who were cheated by Sa-Udon (*2)
They are ashamed to talk about the past
My friends, friends deceived by Sa-Ubon (*3)
They regret that they have lost their home
Their life was ruined by the dreams of the Saudis
Hook 3:
They've lost thousands upon thousands of dollars
There's no way to get it back, so they have to be patient
They sold their farm, much to their chagrin
They left their hometown for nothing
I'm worried about their wife and feel sad
Verse 4:
They feel sorry for themselves (Repeat)
They sold more rice because they didn't have enough to eat
They put all their money as collateral and are in debt
They can't hide their frustration at the bad luck they've had
It's a good thing they were able to pay off some of their debts
There are a lot of people who are in debt
I'd like to advise all their fans
Don't forget about our country, Thailand
Hook 4:
Good luck to you in Saudi Arabia
I'll be waiting for you
Good luck to you
Chaba is waiting for your call
Don't get upset, lest we break up
Every night before I go to bed, I send their love to you
Verse 5:
Don't forget their words, their love (Repeat)
Chabaphrai is waiting to hear from you
Come back safe and sound (Repeat)
Give me two kisses on the cheek
And then I'll marry you (Repeat)
Hey, honey (Repeat)
* Footnotes:
1: Saudi Arabia
2: A term coined from the combination of Saudi Arabia and Udon Thani Province. In the 1970s and 1980s, Saudi Arabian migrants became a social phenomenon in Thailand, and there were many cases of fraud targeting Thai workers. The irony of the tragic situation was that they lost the money they had made to go to Saudi Arabia due to fraud and could not even go to there, so people whispered, "After all, they went to Sa-Udon, not Sa-U (Saudi Arabia)
3: The Ubon Ratchathani Province version of the above event
- 作詞
スリン・パークシリ
- 作曲
スリン・パークシリ
チャバープライ・ナームワイ の“ラム・プルーン サウジアラビアへの思い”を
音楽配信サービスで聴く
ストリーミング / ダウンロード
スリン・パークシリの仕事2:特選モーラム集 1960s-80s
チャバープライ・ナームワイ
- 1
ラム・プルーン カッコイイ男
ラムヤイ・サンカマニー
- 2
ラム・プルーン わたしを指名して下さい
ショームサワイ・セーンタウィースック
- 3
ラム・プルーン 女の子をたしなめる
トーンミー・マライ
- 4
ゲーオターのラム・プルーン
ゲーオター・プラヤーレー
- 5
ラム・プルーン 俺とつきあって下さい
チャム二ァン・ミットプラチャー
- 6
ラム・プルーン なだめてくれないと愛さないわ
チャバープライ・ナームワイ
- ⚫︎
ラム・プルーン サウジアラビアへの思い
チャバープライ・ナームワイ
- 8
ラム・プルーン 親友と親友 (Instrumental)
ソンタヤー・カラシン
- 9
ラム・プルーン 若いバツイチ男
ホームファン・サクサクン
- 10
ラム・プルーン カティナ祭り
パイリン・ポーンピブーン
- 11
パイリンのラム・タンワイ
パイリン・ポーンピブーン
- 12
ラム・プルーン サコンナコーン
バーンイェン・スリーウォンサー
- 13
ラム・タンワイ ジゴレット
ソンタヤー・カラシン
- 14
ラム・プルーン 民謡
ソムティン・チャルーンチャイ
- 15
ラム・プルーン 野外映画の物語
チャバープライ・ナームワイ
- 16
ラム・プルーン ナコーンパノム
バーンイェン・スリーウォンサー
- 17
ラム・プルーン 別れの前に
サックチャイ・ペッチウボン
- 18
ラム・トゥーイ 愛のラムウォン
カンプン・フンスック
- 19
ラム・プルーン 森の散策の物語
チャム二ァン・ミットプラチャー
- 20
ラム・プルーン 愛しましょう
ナリー・ルンルアン
- 21
ラム・トゥーイ イサーン女の約束
カンプン・フンスック
日本に細野晴臣、ジャマイカにソニア・ポッティンジャーやハーマン・チン・ロイがいるように、タイにはスリン・パークシリがいる。彼がプロデュースしたモーラムの宝物を詰めた世界初コンピレーション。
Soi48とエムのタイ音楽アーカイブ・シリーズ立ち上げ時から最大の目標に掲げてきたスリン・パークシリのモーラム作品集。シリーズ中、最大ボリュームかつ最高音質も自負する、タイ・イサーン音楽のある意味究極の1枚です。
パークシリはアンカナーン・クンチャイ「イサーン・ラム・プルーン」で、タイの伝統芸能と西洋ポップスを折衷し、タイ歌謡の方向を変えてしまった革命児ですが、彼のルーツであるタイ東北地方イサーンの伝統的語り芸、モーラムの発展にも人一倍の創意でとりくみました。 本作はレコードからカセットテープへと媒体が移っていく1970年代から80年代、パークシリが手がけたモーラム作品をコンパイルした、タイでいまだ編纂されていない音源集です。この珠玉の曲群が長らく手付かずだった理由は、彼が独立プロデューサーだったことと、作品のほとんどが7インチ・シングル盤で流通していたことにあります。1曲単位の制作だったシングル盤時代からカセットテープ時代に入り、フォーマット上の要請で音源を大量供給する必要がうまれ、プロデューサー達は格式あるモーラムの型を崩し、芸能技術の敷居を下げて対応しました。これが80年代のモーラム・ブームを駆動させましたが、パークシリの流儀は、芸能の型は崩さないかわりにサウンド(オケ、バンド演奏)で革新を追求することにあり、新旧・有名無名のモーラム達を相手に音楽的バリエーションを生み出すことに成功。これはモノ・コードで演奏も楽器も固定され、ワンウェイになりがちな同ジャンルでは驚異的です。
今回、美しくオーセンティックなものからラディカルな実験まで、モーラムという伝統音楽をアヌラック・レ・パッタナー(タイ語で「保存と改革」の意)して継承した彼の手腕を聞く22曲をセレクト。ほとんどの曲が初再発・初CD化(一部は初レコード化)となります。これまでコレクターしか耳にできなかったタイ・イサーン音楽の秘宝がここに開放されます。
アーティスト情報
チャバープライ・ナームワイ
エム・レコード