Ritsuou No Saguribara Kichikubokuseki Ruritengu Midaregami Front Cover

Ritsuou No Saguribara Kichikubokuseki Ruritengu Midaregami

  • Available on Apple Music
  • Available on Spotify
  • Available on YouTube Music
  • Available on Amazon Music Unlimited
  • Available on AWA
  • Available on iTunes
  • Available on Amazon Music
  • Available on recochoku
  • Available on mora
  • Available on Prime Music
  • Available on Amazon Music Free
  • Available on d hits powered by recochoku
  • Available on d music powered by recochoku
  • Available on Music Store powered by recochoku
  • Available on dwango.jp
  • Available on animelo mix
  • Available on K-POP Life
  • Available on Billboard x dwango
  • Available on utapass
  • Available on Rakuten Music
  • Available on OTORAKU
  • Available on TIDAL
  • Available on TikTok
  • Ritsuou No Saguribara Kichikubokuseki Ruritengu Midaregami Front Cover

Track List

  • Play music

※ Preview may take some time.
※ Preview is not available for songs under copyright collective.

Inspired by Sairitsō's "Ruri Tengu" (1806)

This section explains the origins of obscure words and stories that appear in various Jōruri plays.

Excerpts from actual lines from the script

Ruri Tengu's Search for His Belly: The Devilish Wood and Stone; The Ruri Tengu's Disheveled Hair

The tune of the koto has a rhythm and a rhythm. Behind the beautiful melody, a spy is sent to investigate. A veil of lies and deceit, a double-faced sting, leaves no trace.

How pitiful, blinded by greed. Cutting ties with even parents and siblings. No more than the devilish wood and stone. To be ignorant of the pathos of things is to be no longer human at heart.

This is it. The biggest quarrel since the reign of Emperor Jimmu. Damn you, you inhuman man! How cruel! With such shame,
My beloved, utterly disheveled body is like that of a madman.
How terrifying, the demon's demonic eavesdropping.

Even now, even those who regret their past mistakes head towards the dark path of death, the Sanzu.
Falling to the depths of the golden abyss,
I wonder if I'm frightened even by the spikes of pampas grass.
Like flowers scattering at the bell of the iriai ceremony,
My tears are like ripples on Lake Biwa.

Oh, Ruri Tengu,
How ugly your schemes are,
I'm speechless. A story, a single word worth a thousand gold coins, good and bad, is passed down with aplomb, a melody of the darkness of the human world.

Artist Profile