01 始まり
ああ 初めに神は天と地を創られた
ああ 日、月、星、海と空気
ああ 一人の男女が花園で幸せに暮らす
二人は一つに合わさり それから愛が生まれる
ああ 1匹の蛇が女に近づく
ああ ウソが心の奥底をむさぼる
ああ この女と男は 男女を産み出す
二人は一つに合わさり 命が始まる
Dit pat dax diot hit mel diel
Nil jox hit nongt xiol
Niangb zait ghab ghyangx nangl
Ghyes ghad ghob nenx lol
(貴方は 断崖で1輪の花のように成長している 貴方が欲しい)
(崖を取り除く 貴方を得て働くと心が落ち着く そして働くと心が満ちる)
幸い貴方の愛がある でも なぜ私の目は水で溢れるの
ああ 最後の生涯の恋人を 私達の両親になんてしないで
両親の両親 両親の両親
(ミャオ族語)
Sat dax gout waix haot
Max laib nhab jius fangx waix
Max laib lhat jius zaok waix
Nhas ob gout waix xid bongt jit
Xid ongb
Nhab bab duol dongt duil bangx
Nhab lhuos laib xhib
Nhab zas duol nongs duol ral
Nhab diut duol gangb duol qiangl
Wail soul mengx
Nhab xiongs sat yhongt liangs hib
(一日目 神はおっしゃった 光が欲しいと そして 昼と夜ができた)
(二日目 神は空気と水を創られた)
(三日目 海 森林 花)
(四日目 時間)
(五日目 鳥 亀)
(六日目 昆虫 野獣 貴方と私)
(七日目 すべてを終えられて お休みになった)
01 起初
Ai 起初神创造天地
Ai 日月星辰海与空气
Ai 一个男人和他的女人生活在幸福花园里
二人合为一体 从此有了爱情
Ai 一条蛇向女人靠近
Ai 谎言贪婪爬入心底
Ai 这个女人和她的男人从此开始生男生女
二人合为一体 开始人的命运
Dit pat dax diot hit mel diel
Nil jox hit nongt xiol
Niangb zait ghab ghyangx nangl
Ghyes ghad ghob nenx lol
苗语中文大意:
你像一朵花 长在半山崖 想要得到你
就要把崖拔 得到你干活心才定 得到你干活心不乏
幸好有你爱情 可为何我眼里还盛满水
Ai 别让最后一生一世的恋人是我们的父母亲
父母的父母亲 父母的父母亲
Sat dax gout waix haot
Max laib nhab jius fangx waix
Max laib lhat jius zaok waix
Nhas ob gout waix xid bongt jit
Xid ongb
Nhab bab duol dongt duil bangx
Nhab lhuos laib xhib
Nhab zas duol nongs duol ral
Nhab diut duol gangb duol qiangl
Wail soul mengx
Nhab xiongs sat yhongt liangs hib
苗语中文大意:
第一天 神说要有光 就有光 有了白昼 黑夜
第二天 神造出空气 水
第三天 海 森林 花
第四天 时间
第五天 鸟 龟
第六天 昆虫 野兽 我和你
第七天 完美了 安息
01 起初
词曲/Lyrics and Music:阿朵
制作人/Producer:陈伟伦 / 阿朵
编曲/Arrangements:侯珺硕(Jason Hou)
人声录音/Vocal Recording:张一白 @55T.E.C Studio, BJ
苗语特色演唱/Hmong Artist Feature Singing:蝶当久
音频编辑/Audio Editting:馬RS(Mars Ma)
混音/Mixing:Paul David Hager
母带处理/Mastering:Ted Jensen @Sterling Sound, NYC
Ai 起初神创造天地
Ai 日月星辰海与空气
Ai 一个男人和他的女人生活在幸福花园里
二人合为一体 从此有了爱情
Ai 一条蛇向女人靠近
Ai 谎言贪婪爬入心底
Ai 这个女人和她的男人从此开始生男生女
二人合为一体 开始人的命运
Dit pat dax diot hit mel diel
Nil jox hit nongt xiol
Niangb zait ghab ghyangx nangl
Ghyes ghad ghob nenx lol
苗语中文大意:
你像一朵花 长在半山崖 想要得到你
就要把崖拔 得到你干活心才定 得到你干活心不乏
幸好有你爱情 可为何我眼里还盛满水
Ai 别让最后一生一世的恋人是我们的父母亲
父母的父母亲 父母的父母亲
Sat dax gout waix haot
Max laib nhab jius fangx waix
Max laib lhat jius zaok waix
Nhas ob gout waix xid bongt jit
Xid ongb
Nhab bab duol dongt duil bangx
Nhab lhuos laib xhib
Nhab zas duol nongs duol ral
Nhab diut duol gangb duol qiangl
Wail soul mengx
Nhab xiongs sat yhongt liangs hib
苗语中文大意:
第一天 神说要有光 就有光 有了白昼 黑夜
第二天 神造出空气 水
第三天 海 森林 花
第四天 时间
第五天 鸟 龟
第六天 昆虫 野兽 我和你
第七天 完美了 安息
词曲/Lyrics and Music:阿朵
制作人/Producer:陈伟伦 / 阿朵
编曲/Arrangements:侯珺硕(Jason Hou)
人声录音/Vocal Recording:张一白 @55T.E.C Studio, BJ
苗语特色演唱/Hmong Artist Feature Singing:蝶当久
音频编辑/Audio Editting:馬RS(Mars Ma)
混音/Mixing:Paul David Hager
母带处理/Mastering:Ted Jensen @Sterling Sound, NYC
- Lyricist
Aduo
- Composer
Aduo
Listen to The Beginning by Aduo
Streaming / Download
- ⚫︎
The Beginning
Aduo
- 2
If You Meet Her
Aduo
- 3
Liar
Aduo
- 4
The Waiting Bride
Aduo
- 5
Where is That
Aduo
- 6
Reborn
Aduo
- 7
Father Said
Aduo
- 8
Misery Happiness
Aduo
- 9
Bougainvillea
Aduo
- 10
This World
Aduo
This album combines the view of life and death of the Hmong minority people and electronic music, Created by Aduo, a female artist representing China. This album has been nominated for the 61st Annual Grammy Awards (World Music category) and has been highly acclaimed worldwide.
Artist Profile
Aduo
She is one of the leading female artists in China. Her overwhelming singing ability and her beautiful physical expression have earned her international acclaim. In 2004, she appeared on the national music program "Chinese New Year's Party" broadcast by China Central Television (CCTV) over the year of the Chinese New Year, and her popularity as her top star. She also has a worldwide reputation, with her being ranked in the American economic magazine Forbes as the most influential person in China for the third consecutive year since 2005. For five years from 2012, she left all front stages, she explored traditional culture while touching the settlements of ethnic minorities in China, and inspired the intangible cultural heritage of the Hmong people. The "Reborn", which was produced during that period and crystallized the view of life and death of the Hmong people as a music dance drama, received high praise, and was nominated in the World Music category of the 61st U.S. Grammy Awards and the largest music award in China CMA. She is one of the most promising female artists in China today, having won the highest award of a certain "Chinese Song and Industry Commission Music Award".
PANDA RECORD