Across the Strait Tang-e Hormuz (feat. グレちゃん)のジャケット写真

歌詞

Across the Strait Tang-e Hormuz (feat. グレちゃん)

ミャウミャウバンド

(Let them pass)

Raah nemidam

(Open the gate)

Dar ra mibandam

(The sea is free)

Darya khatar ast

(Across the strait)

Tang-e Hormuz

Man in raah ra mibandam

Az tars-e atash

Kashti nagzarad emshab

Ta khatar bekhabad

(What do you guard)

Khak o namoos

(What do you lose)

Solh-e farda

(One wrong word)

Yek kalameh

(One spark in air)

Yek sharareh

(Still a human heart)

Qalb-e ensan

(Beats beneath steel)

Zir-e ahan mizand

(Pass or block)

Boro ya na

(Open or close)

Baz ya basta

(Peace or fire)

Solh ya atash

(Sea or blood)

Darya ya khoon

(Hear the engines)

Seda-ye kashti

(Hear the warning)

Seda-ye khatar

(We are not the storm)

Ma toofan nistim

(We are not the flame)

Ma atash nistim

(Pass the Strait of Hormuz)

Tang-e Hormuz ra negah dar

(Let the dark ships ride)

Kashti nagzarad emshab

(Hand in hand, my brother)

Dast be dast, ey baradar

(Do not turn the tide)

Moj ra bar nagardan

Let them pass

(Raah bedeh)

Do not close it

(Dar ra naband)

What does the sea say

(Aram beman)

What does dawn bring

(Solh-e jahan)

(Pass the line)

Raah bedeh

(Hold the line)

Raah nemidam

(Break the chain)

Dast be dast

(Stop the flame)

Atash nakon

(Pass the Strait of Hormuz)

Tang-e Hormuz ra negah dar

(Let the dark ships ride)

Kashti nagzarad emshab

(Hand in hand, my brother)

Dast be dast, ey baradar

(Do not turn the tide)

Moj ra bar nagardan

  • 作詞者

    ミャウミャウバンド

  • 作曲者

    ミャウミャウバンド

  • プロデューサー

    グレちゃん

  • ギター

    ミャウミャウバンド

  • ベースギター

    ミャウミャウバンド

  • ドラム

    ミャウミャウバンド

  • ボーカル

    ミャウミャウバンド

Across the Strait Tang-e Hormuz (feat. グレちゃん)のジャケット写真

ミャウミャウバンド の“Across the Strait Tang-e Hormuz (feat. グレちゃん)”を

音楽配信サービスで聴く

ストリーミング / ダウンロード

  • ⚫︎

    Across the Strait Tang-e Hormuz (feat. グレちゃん)

    ミャウミャウバンド

「Across the Strait Tang-e Hormuz」は、ホルムズ海峡をめぐる“通せ”と“通さない”の応酬を、英語バックコーラスとペルシャ語ローマ字リードボーカルで描いた中東メタル・トラックである。

重く刻まれるダウンチューニング・ギター、疾走するツーバス、海峡の暗い波を思わせる低音のうねり。その上に、ペルシャ音階を帯びたメロディ、タールの超絶速弾き、サントゥールの高速フレーズ、カマンチェの装飾音、トンバクとダフの打撃が絡み、単なるヘヴィメタルではない異国的な緊張感を生み出している。

歌詞の中心にあるのは、海を開く声と閉ざす声の対立だ。英語の「Let them pass」「Open the gate」に対し、ペルシャ語の「Raah nemidam」「Dar ra mibandam」が返される。まるで民謡の掛け合いのように短いフレーズが交互にぶつかり合い、曲全体をひとつの儀式的な問答へと変えていく。

後半では、ネオクラシカルなギター速弾きとペルシャのタールが火花を散らすように競演する。中東音階のスケール感、メタルの攻撃性、海峡をめぐる地政学的な緊張、そして平和への祈り。それらが一体となり、暗い海の上に立ち上がる壮大なヘヴィメタル叙事詩となっている。

アーティスト情報

"